Lernen beim Lehrer zu Hause
 

Почему немецкий?

На этой странице нам хочется рассказать посетителям сайта об истоках нашей любви к немецкому языку и привести мнения других людей, в том числе признанных авторитетов, о ценности изучения немецкого языка.

Если Вы хотите поделиться Вашей «историей любви» к немецкому языку и Германии, присылайте нам Ваш материал на электронный адрес Dr_Goethel@ssud.de. Мы готовы разместить его после рассмотрения нашей редколлегией ;)


Одна из читательниц наших "Писем из Неизвестной Германии" помогла нам услышать еще один голос на тему нашей рубрики.

Марина Цветаева
Германии
 
Ты миру отдана на травлю, 
И счета нет твоим врагам, 
Ну, как же я тебя оставлю? 
Ну, как же я тебя предам? 
 
И где возьму благоразумье: 
«За око – око, кровь – за кровь», – 
Германия – мое безумье! 
Германия – моя любовь! 
 
Ну, как же я тебя отвергну, 
Мой столь гонимый Vaterland*, 
Где все еще по Кенигсбергу 
Проходит узколицый Кант, 
 
Где Фауста нового лелея 
В другом забытом городке – 
Geheimrath Goethe** по аллее 
Проходит с тросточкой в руке. 
 
Ну, как же я тебя покину, 
Моя германская звезда, 
Когда любить наполовину 
Я не научена, – когда, – 
 
– От песенок твоих в восторге – 
Не слышу лейтенантских шпор, 
Когда мне свят святой Георгий 
Во Фрейбурге, на Schwabenthor***. 
 
Когда меня не душит злоба 
На Кайзера взлетевший ус, 
Когда в влюбленности до гроба 
Тебе, Германия, клянусь. 
 
Нет ни волшебней, ни премудрей 
Тебя, благоуханный край, 
Где чешет золотые кудри
 Над вечным Рейном – Лорелей. 
 
 Москва, 1 декабря 1914 
________________
 * Родина (нем.)
** Тайный советник Гёте (нем.)
*** Швабские ворота (нем.) 
06.02.2017

Давным-давно, переписываясь с девочкой из ГДР, я мечтала когда-нибудь встретиться с ней и просто поболтать  о том о сем...

Время шло и случилось так, что я оказалась в Швейцарии, и немецкий язык стал неотъемлемой частью моей жизни. Соседи, продавцы в магазинах, учителя, врачи, просто прохожие на улицах – все они приветливы и доброжелательны, улыбчивы и готовы помочь. А таковы ли они на самом деле?  О чем думают, чем живут? Невозможно понять  людей, не зная их культуры и истории, а понять культуру можно только  зная язык. В этой среде растут мои дети. Откуда может взяться пресловутая «немецкая» организованность у трехлетнего ребенка? А не от того ли, что еще перед тем, как  начать  предложение, надо знать, как его закончить, чтобы не попасть впросак с вспомогательными глаголами? Кто знает...

Многие, говоря о том, для чего нужно изучать немецкий язык, приводят в пример Гёте, Кафку, Гессе. Это титаны, и не все смогут с ними справиться. Но каково же было мое огорчение, когда я поняла, что любимые книги детства «Маленькая баба  Яга»  О. Пройслера или «Тим Талер» Д. Крюса, несмотря на чудесные переводы, в оригинале намного лучше. Как жаль, что я не могла прочесть их по-немецки в детстве, как здорово, что я могу это сделать сейчас!

Елена, 35 лет, Швейцария

15.03.2013


Это произошло в далеком-далеком детстве. Впервые я услышала непонятную мне речь в фильме про разведчиков. И так первые мои впечатления о немецком языке прочно связались с умными и отважными людьми, с риском и тайной. Язык здесь играл роль секретного кода, проводника в незнакомом мире. Владеющий кодом удостаивался уважения и доверия со стороны коренных жителей, знание языка помогало ему выжить среди них. Так ребёнком я неосознанно усвоила инициацию по признаку «свой – чужой» и одновременно решение по преодолению этой дифференциации – говорить на одном языке, понятном собеседникам.

Второй этап наших отношений пришелся на мои школьные годы. Чувствовалось некоторое охлаждение к немецкому языку, ассоциировавшемуся у меня с научной мыслью, лишенной всякой чувствительности.  Строгая упорядоченность, сухое изложение материала, сложность конструкций,  обилие незнакомых понятий – всё это в чтении теоретических изысканий учёных тогда нагоняло тоску. Но, вместе с тем, немецкий язык стал для меня синонимом образованности, ведь многие известные учёные получили образование именно на этом языке.

В университете, когда я погрузилась в изучение текстов немецкоязычных авторов, была приятно удивлена, что этот язык может дышать, жить, чувствовать. Особенно сложно было сопротивляться чарам немецких романтиков, и я влюбилась… в немецкий язык. Тотчас же изменилось и аудиальное восприятие: грозное шипение и рычание диких зверей обратились в нежный шёпот листвы и весёлое журчание ручья. Я заново открывала для себя этот язык, познавая его структуру, а через структуру – культуру его носителей.

У моей истории не будет конца, ведь отношения не могут иссякнуть бесследно, они могут только переродиться во что-то новое…

Екатерина Олеговна

18.02.2013


Интерес  к немецкому языку у меня появился в школе, благодаря прекрасной учительнице Анне Юльевне Шихман. Это была уже не молодая, строгая, но очень справедливая и заботливая женщина.  Она не только преподавала язык, а прививала культуру поведения, рассказывала о Германии, обычаях, курьезах и часто нам говорила – "Вот поедете в Германию, вам это пригодится …", а это было в прошлом веке, в 70-е годы,  и нам, маленьким детям, не верилось, что когда-нибудь это произойдет, так далеко, казалось, была эта страна - Германия.

Но прошли годы, времена изменились, повзрослев и поступив на новую работу, я увидела на стене своего офиса картинку – прекрасный белый  замок с башнями - и подумала – "красиво, это из какой-то сказки…", но оказалось, сказочный замок реально существует, он находится в Германии и называется Нойшванштайн - Новый лебединый замок. Он вдохновил на творчество многих композиторов, в том числе и русского композитора П.И. Чайковского на создание прекрасной музыки к балету "Лебединое озеро".

У меня появилась мечта, которая  удивительно быстро сбылась - моя приятельница ехала в Германию и предложила составить  ей компанию. Конечно же, я согласилась, ведь в тур входила экскурсия в Нойшванштайн! Так я попала в Баварию перед Рождеством. Удивительное время, когда жители готовятся к празднику, приятная суета, улыбающиеся люди, базары с елочными игрушками и разнообразными милыми поделками, с горячим глинтвейном – глювайном по-немецки, в воздухе витает запах горячего вина и немецких колбасок. Мы жили в Мюнхене, гуляли по городу, красота необыкновенная! И тут случилось чудо. Я стала прислушиваться, и начала вспоминать немецкий язык, который учила так давно, я даже пыталась разговаривать, и меня понимали, как это приятно разговаривать с людьми на их родном языке. Спасибо, Анна Юльевна, если бы Вы могли меня сейчас видеть...

С трепетом я ждала заветной поездки к "сказочному" замку, волновалась. Декабрь, но в этот день потеплело, была чудесная погода +12 градусов, светило солнце. Мы заехали по пути в Обераммергау. Деревушка в горах,  расписанные красочными сюжетами стены домов, приветливые, улыбчивые люди. Удивляет, сколько же времени, труда и душевной теплоты нужно людям, чтобы украсить свое жилище так необычно, оригинально, немцы меня поразили любовью к «милым мелочам». Ни один дом не похож на другой, на окнах расшитые занавесочки, фигурки в окнах и на дверях, до сих пор не могу разгадать загадку, как у них на все хватает времени, особенно на создание необыкновенного уюта в своем доме.

Вот, наконец, и дорога к замку, мечта сбылась! У меня дыхание перехватило, он был еще лучше, чем я себе представляла, удивительное творение рук человеческих, белый замок на скалах, как-будто в воздухе витает, его надо видеть, такую красоту трудно описать словами. Я испытала незабываемое чувство – прикосновение к прекрасному, к сказке на яву!

Вспоминая свое путешествие, я поняла, что увидела совсем маленькую часть этой необыкновенной страны, и теперь жду новых встреч с Германией, так хочется снова соприкоснуться с удивительной культурой и прекрасными, доброжелательными людьми, услышать и вспомнить немецкий язык.

Ольга С.    

16.01.2013


"Итак, почему мне нравится дойч? Он похож на русский богатством словоформ, с одной стороны, с другой - я осознаю, что богатство это идет не от эмоций и желания передать оттенки чувств, как в России, а от стремления всему дать свое точное название, все классифицировать и упорядочить, разложить по полочкам максимально.

Что мне дает изучение языка? Возможность читать литературу - люблю Ремарка, Цвейга - ибо ни один перевод, даже прозы (не говоря уже о поэзии) не в состоянии передать оригинальную красоту и стройность языка. Изучение языка, наконец, дает возможность общаться с людьми. По этой же причине и начала изучать его."

Елена (50 лет). Москва

09.01.2013

© 2012 - 2025, Sprachschule "Unbekanntes Deutschland"